Die Abteilung für genehmigungspflichtige Betriebe (ESA) des Gewerbe- und Grubenaufsichtsamts veröffentlicht eine Sammlung nützlicher Informationen für die Bürger sowie Download-Dokumente, um die Verwaltungsvorgänge zu vereinfachen.
Suche
Für eine optimale Recherche, geben Sie die Nummer der Standardbedingung oder ein Stichwort aus dem Titel im Suchfeld ein.
Nummer | Bezeichnung | Aktualisierungsdatum |
Kategorien | Frühere Version(en) zum Download verfügbar |
---|---|---|---|---|
Persönliche Schutzausrüstungen |
06-01-2014 | Allgemeines | / |
|
Formular für Kommentare zu Standardbedingungen |
/ | Allgemeines | / |
|
Kodifizierte Fassung der großherzoglichen Verordnung vom 14. September 2000 über die Risikoanalysen und Sicherheitsberichte |
13-09-2017 | Allgemeines | / |
|
Kodifizierte Fassung der großherzoglichen Verordnung vom 10. August 1992 über die persönlichen Schutzausrüstungen , geändert durch:
Texte coordonné du règlement grand-ducal du 10 août 1992 relatif aux équipements de protection individuelle tel que modifié par :
|
08-05-2008 | Allgemeines | / |
|
Kodifizierte Fassung der geänderten großherzoglichen Verordnung vom 15. Juli 1988 über den Schutz der Arbeitnehmer gegen Gefährdung durch Asbest am Arbeitsplatz Texte coordonné du règlement grand-ducal modifié du 15 juillet 1988 concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à une exposition à l´amiante pendant le travail - Aide-mémoire |
31-07-2012 | Allgemeines | / |
|
Technische Anweisung - |
03-05-2022 | Allgemeines | ||
Betriebsbedingungen für Sender von hochfrequenten elektromagnetischen Wellen Conditions d'exploitation pour les émetteurs d'ondes électromagnétiques à haute fréquence |
11-08-2014 | Elektrische Anlagen | ||
ITM-SST 1106.2 ALL (DE) |
Blitzschutz |
06-01-2014 | Elektrische Anlagen | ITM-SST 1106.1 ALL (DE) | ITM-CL 358.3 | ITM-CL 358.2 | ITM-CL 358.1 |
Heben von Personen in für das Heben von Lasten vorgesehenen Geräten Levage de personnes avec des équipements prévus pour le levage de charges |
09-02-2015 | Hebemaschinen / Hebezeuge | ||
Aufzüge (die unter die Richtlinie 95/16/EG fallen) Ascenseurs (régis par la directive 95/16/CE) |
19-06-2019 | Hebemaschinen / Hebezeuge | ITM-SST 1203.1 | ITM-CL 230.2 | ITM-CL 198.1 | ITM-CL 197.1 | ITM-CL 128.2 | ITM-CL 128.1 | ITM-CL 117.1 | ITM-CL 116.1 |
|
Hebebühnen für Personen, die vor 1995 in Betrieb genommen wurden Appareils élévateurs à plateforme pour personnes mis sur le marché avant 1995 |
25-01-2008 | Hebemaschinen / Hebezeuge | / |
|
Betriebsbedingungen für Aufzüge oder Bühnen, die für die Beförderung von Autos bestimmt sind Conditions d'exploitation pour ascenseurs ou plateformes servant au transport de voitures - Avec ou sans marquage "CE" de conformité |
31-08-2017 | Hebemaschinen / Hebezeuge | ||
Lastenaufzüge Monte-charges |
31-12-2007 | Hebemaschinen / Hebezeuge | ||
Autokräne Grues automotrices |
31-12-2007 | Hebemaschinen / Hebezeuge | ||
Gemäß Richtlinie 98/37/EG bzw. Richtlinie 2006/42/EG über Maschinen konzipierte Hebezeuge (mit „EG“-Kennzeichnung) Appareils de levage conçus d'après la directive 98/37/CE respectivement d'après la directive 2006/42/CE relatives aux machines (avec marquage "CE") |
09-12-2015 | Hebemaschinen / Hebezeuge | ||
Turmkräne mit „EG“-Kennzeichnung Grues à tour avec marquage "CE" |
09-02-2015 | Hebemaschinen / Hebezeuge | ||
Autokräne mit „EG“-Kennzeichnung Grues automotrices avec marquage "CE" |
09-02-2015 | Hebemaschinen / Hebezeuge | / |
|
Hilfskräne auf Lkw mit „EG“-Kennzeichnung Grues auxiliaires sur camion avec marquage "CE" |
09-02-2015 | Hebemaschinen / Hebezeuge | ||
Mobile, mit Gabeln ausgestattete Hebezeuge mit „EG“-Kennzeichnung Appareils de levage mobiles équipés de fourches avec marquage "CE" |
09-02-2015 | Hebemaschinen / Hebezeuge | / |
|
Hebebühnen für Fahrzeuge (Werkstattbühne) mit „EG“-Kennzeichnung Ponts élévateurs pour véhicules (Elévateur de garage) avec marquage "CE" |
09-02-2015 | Hebemaschinen / Hebezeuge | / |
|
Mobile, mit einer Arbeitsbühne ausgestattete Hebezeuge mit „EG“-Kennzeichnung Appareils de levage mobiles équipés d’une nacelle avec marquage "CE" |
09-02-2015 | Hebemaschinen / Hebezeuge | ||
Lastenaufzüge mit „EG“-Kennzeichnung Monte-charges avec marquage "CE" |
09-02-2015 | Hebemaschinen / Hebezeuge | ||
Rolltreppen und Fahrsteige mit „EG“-Kennzeichnung Escaliers mécaniques et trottoirs roulants avec marquage "CE" |
09-02-2015 | Hebemaschinen / Hebezeuge | / |
|
Mobile Lastenaufzüge mit „EG“-Kennzeichnung Monte-charges mobiles avec marquage "CE" |
09-02-2015 | Hebemaschinen / Hebezeuge | / |
|
Mobile, mit auswechselbarer Ausrüstung ausgestattete Hebezeuge mit „EG“-Kennzeichnung Appareils de levage mobiles à équipement interchangeable avec marquage "CE" |
09-02-2015 | Hebemaschinen / Hebezeuge | / |
|
Hebezeuge mit Bühne oder Sitz für Personen mit „EG“-Kennzeichnung Appareils élévateurs à plateforme ou à chaise pour personnes avec marquage "CE" |
09-02-2013 | Hebemaschinen / Hebezeuge | ITM-CL 295.1 | ITM-CL 317.1 | ITM-SST 1228.2 | ITM-SST 1227.1 |
|
Zu Pflegezwecken oder für medizinische Behandlungen genutzte Hebezeuge und Beförderungsmittel für Personen mit eingeschränkter Mobilität (mit „EG“-Kennzeichnung) Appareils de levage et de transport de personnes à mobilité réduite utilisés à des fins de soins ou de traitement médical (avec marquage "CE") |
15-05-2013 | Hebemaschinen / Hebezeuge | / |
|
Motorisierte Industriekräne zum Heben und zur Beförderung schwebender Lasten, mit „EG“-Kennzeichnung Grues industrielles motorisées conçues pour le levage et le transport de charges suspendues, avec marquage "CE" |
09-02-2015 | Hebemaschinen / Hebezeuge | / |
|
/ |
Heben von sich nach oben öffnenden Türen und Tore Portes et portails s’ouvrant vers le haut - dispositif anti-chute |
/ | Hebemaschinen / Hebezeuge | |
Ausführungsbestimmung zum Heben/Autokräne Grues télescopiques à montage rapide et autonome |
31-12-2007 | Hebemaschinen / Hebezeuge | ||
Ausführungsbestimmung zum Heben/Hubwagen Transpalettes |
03-04-2009 | Hebemaschinen / Hebezeuge | / |
|
Ausführungsbestimmung zum Heben/Wagenheber Cric de voiture |
14-10-2009 | Hebemaschinen / Hebezeuge | / |
|
Aufzüge, Maschinen - Hebebühnen für Personen Ascenseurs, machines - plateformes élévateurs pour personnes |
31-01-2010 | Hebemaschinen / Hebezeuge | / |
|
Türhöhe - Betriebsgenehmigung Hauteur des portes - autorisation d'exploitation |
26-02-2010 | Hebemaschinen / Hebezeuge | / |
|
Liste von Hebezeugen Conditions d’exploitation types pour liste d'appareils de levage |
16-02-2015 | Hebemaschinen / Hebezeuge | / |
|
Lastaufnahmemittel Classification des accessoires de levage |
06-01-2014 | Hebemaschinen / Hebezeuge | / |
|
Heben mit Baumaschinen Levage avec des engins de génie civil |
09-02-2015 | Hebemaschinen / Hebezeuge | / |
|
Wesentliche Elemente, die der Genehmigungsantrag für Aufzüge enthalten muss Eléments essentiels devant figurer dans une demande d'autorisation pour ascenseurs |
31-01-2008 | Hebemaschinen / Hebezeuge | / |
|
Wesentliche Elemente, die der Genehmigungsantrag für Baustellenkräne enthalten muss Eléments devant figurer dans une demande d'autorisation pour grues de chantier |
31-01-2008 | Hebemaschinen / Hebezeuge | / |
|
Genehmigungsantrag: Hebebühne für Personen Demande d'autorisation: Elévateur à plateforme pour personnes |
31-08-2009 | Hebemaschinen / Hebezeuge | / |
|
Genehmigungsantrag: Treppenlift für Personen mit eingeschränkter Mobilität Demande d'autorisation: Monte-escaliers pour personnes à mobilité réduite |
31-08-2009 | Hebemaschinen / Hebezeuge | / |
|
Kodifizierte Fassung des Gesetzes vom 27. Mai 2010 über Maschinen - Zulassung von Maschinen und gebrauchten Maschinen Texte coordonné de la loi du 27 mai 2010 relative aux machines – Mise sur le marché de machines et de machines d’occasion |
18-12-2017 | Hebemaschinen / Hebezeuge | ||
Fest installierte Geräte, die Druckluft oder verflüssigte, komprimierte oder gelöste Gase enthalten (mit „CE“-Kennzeichnung) Appareils sous pression fixes contenant de l'air comprimé ou des gaz liquéfiés, comprimés ou dissous (avec marquage "CE") |
31-12-2007 | Druckgeräte | ||
Dampfgeräte und -anlagen Appareils et installations à vapeur |
20-08-2008 | Druckgeräte | ||
Wärmeisolierte, fest installierte Druckgeräte, die zur Lagerung von tiefkalt verflüssigten Gasen verwendet werden Appareils sous pression fixes isolés thermiquement utilisés à l'emmagasinage de gaz liquéfiés à basse température |
20-08-2008 | Druckgeräte | / |
|
Mit Kohlendioxid (CO2) betriebene Kälteerzeugungsanlagen Installations de production de froid fonctionnant au dioxyde de carbone (CO2) (R744) |
19-09-2013 | Druckgeräte | ||
Mit einem anderen Gas als Druckluft betriebene mobile Anlage zum Befüllen von Behältern mit „EG“-Kennzeichnung Installations de remplissage de récipients mobiles marqués "CE" avec un gaz autre que l'air comprimé Conçus d'après les exigences de la directive 97/23/CE "Equipements sous pression" |
15-12-2014 | Druckgeräte | / |
|
Genehmigungspflichtige Betriebe/Druckbehälter Réservoirs sous pression - autorisation d’exploitation ; contrôles périodiques |
31-12-2010 | Druckgeräte | / |
|
Sicherheit bei seilunterstützten Höhenarbeiten
Travaux en hauteurs sur cordes
|
08-07-2015 | Baustellen | ITM-SST 1407.3 | ITM-SST 1407.1 | ITM-CL 178.1 | ITM-CL 124.4 | ITM-CL 124.1 |
|
Baustellen und Abrissbaustellen Chantiers de construction et de démolition |
26-03-2014 | Baustellen | ITM-SST 1408.1 | ITM-CL 29.7 | ITM-CL 29.6 | ITM-CL 29.5 | ITM-CL 29.4 | ITM-CL 29.3 | ITM-CL 29.2 | ITM-CL 29.1 | ITM-CL 29 |
|
Sicherheit bei seilunterstützten Höhenarbeiten - Memo Travaux en hauteur sur cordes - Aide-mémoire |
12-09-2011 | Baustellen | / |
|
Allgemeine Begriffsbestimmungen Définitions générales |
18-09-2017 | Brand | ||
Niedrige Gebäude Bâtiments bas |
07-02-2018 | Brand | ITM-SST 1501.4 | ITM-SST 1501.3 | ITM-SST 1501.2 | ITM-SST 1501.1 | ITM-CL 502.1 |
|
Mittelhohe Gebäude Bâtiments moyens |
18-09-2017 | Brand | ITM-SST 1502.3 | ITM-SST 1502.2 | ITM-SST 1502.1 | ITM-CL 501.1 |
|
Hohe Gebäude Bâtiments élevés |
18-09-2017 | Brand | ITM-SST 1503.3 | ITM-SST 1503.2 | ITM-SST 1503.1 | ITM-CL 503.1 |
|
Verwaltungsgebäude Bâtiments administratifs |
18-09-2017 | Brand | ||
Speiseräume Salles de restauration |
18-09-2017 | Brand | ||
Überdachte Parkplätze für mehr als 20 Fahrzeuge Parkings couverts de plus de 20 véhicules |
18-09-2017 | Brand | ITM-SST 1506.2 | ITM-SST 1506.1 | ITM-CL 534.2 | ITM-CL 534.1 | ITM-CL 34.4 | ITM-CL 34.3 | ITM-CL 34.2 | ITM-CL 34.1| ITM-CL 34| ITM-CL 74.2 | ITM-CL 74.1 | ITM-CL 74 |
|
Räume mit Publikumsverkehr Salles recevant du public |
18-09-2017 | Brand | ITM-SST 1507.2 | ITM-SST 1507.1 | ITM-CL 554.1 | ITM-CL 54.1 |
|
Geschäfte - Einkaufszentren Etablissements de vente - Centres commerciaux |
18-09-2017 | Brand | ITM-SST 1508.3 | ITM-SST 1508.2 | ITM-SST 1508.1 | ITM-CL 573.1 | ITM-ET 73 |
|
Beherbergungsbetriebe Etablissements d’hébergement |
18-09-2017 | Brand | ITM-SST 1509.2 | ITM-SST 1509.1 | ITM-CL 569.1 | ITM-ET 69 | ITM-ET 176.3 | ITM-ET 176.2 | ITM-ET 176.1 |
|
Pflegeeinrichtungen - Einrichtungen für Senioren Hôpitaux - Centres Intégrés pour Personnes Agées |
18-09-2017 | Brand | ITM-SST 1510.2 | ITM-SST 1510.1 | ITM-CL 596.1 | ITM-CL 3 | ITM-CL 6 | ITM-ET 196.1 |
|
Handwerks- und Industriebetriebe ≤ 10.000 m2 Etablissements artisanaux et industriels ≤ 10.000 m2 |
09-10-2019 | Brand | ||
Schwimmanlagen Installations de natation |
31-09-2012 | Brand | ||
Betreutes Wohnen Logements encadrés |
26-10-2012 | Brand | / |
|
Bildungs- und Betreuungseinrichtungen für nicht eingeschulte Kinder und Betreuungseinrichtungen mit Übernachtungsmöglichkeit für Kleinkinder Services d’éducation et d’accueil pour enfants non-scolarisés et structures d’accueil de nuit pour enfants en bas âge |
19-06-2013 | Brand | ||
Baustellen Chantiers |
27-02-2009 | Brand | / |
|
Einrichtungen für zeitlich befristetes Wohnen Structures d’hébergement destinées au logement provisoire |
25-09-2024 | Brand |
/ | |
Sicherheits- und Gesundheitsstandardvorschriften - Besondere Bestimmungen - Bildungs- und Betreuungseinrichtungen für Schulkinder und Kinder der Früherziehung Structures d’éducation et d’accueil pour enfants scolarisés |
19-06-2013 | Brand | ||
Brandschutzvorschriften - Untersuchung der Feuerbeständigkeit durch Leistungstests Etude de stabilité au feu à l’aide d’une approche performancielle |
26-10-2012 | Brand | / |
|
Rauchabzug Conception du désenfumage - Calcul des installations d’évacuation de fumées et de chaleur (EFC) |
31-11-2014 | Brand | ||
Evakuierung von Personen Simulation d’évacuation de personnes (SEP) à l’aide d’une approche performancielle - Instruction technique |
31-11-2014 | Brand | ||
Technische Spezifikationen für Fassaden Spécifications techniques pour les façades - Instruction technique |
18-09-2017 | Brand | ||
Antipanik-Vorschriften - Besondere Bestimmungen - Open-Air-Konzerte mit mehr als 5.000 Besuchern Concerts en plein air recevant plus de 5.000 personnes |
04-03-2013 | Brand | / |
|
ITM-SST 1600.1 (DE) |
Allgemeine Anforderungen an Einrichtungen des Gesundheitswesens |
23-07-2013 | Einrichtungen des Gesundheitswesens | / |
ITM-SST 1601.1 (DE) |
Umkleiden in Einrichtungen des Gesundheitswesens |
14-03-2012 | Einrichtungen des Gesundheitswesens | |
ITM-SST 1602.1 (DE) |
Rohrpostanlagen in Einrichtungen des Gesundheitswesens |
14-03-2012 | Einrichtungen des Gesundheitswesens | |
ITM-SST 1603.1 (DE) |
Vorschriften zur betrieblichen Sicherheit bezüglich dem Umgang mit Zytostatika |
08-08-2013 | Einrichtungen des Gesundheitswesens | |
ITM-SST 1604.1 (DE) |
Vorschriften zur betrieblichen Sicherheit von Dialysestationen in Einrichtungen des Gesundheitswesens |
23-07-2014 | Einrichtungen des Gesundheitswesens | ITM-CL 636.1 (DE) |
ITM-SST 1609.1 (DE) |
Vorschriften zu betrieblichen Sicherheit von Zentralsterilisationen |
31-10-2007 | Einrichtungen des Gesundheitswesens | / |
ITM-SST 1610.1 (DE) |
Vorschriften zu betrieblichen Sicherheit von Pflegestationen |
24-03-2010 | Einrichtungen des Gesundheitswesens | / |
Oberirdische Autogaslager (die nicht der Richtlinie 97/23/EG unterliegen) Dépôts aériens de gaz de pétrole liquéfié |
20-05-2008 | Gas | ||
ITM-SST 1703.3 (DE) |
Oberirdische Flüssiggasbehälter mit einem Fassungsvermögen ≤ 3000 Liter Inhalt |
01-04-2021 | Gas | |
ITM-SST 1704.1 (DE) |
Erdgedeckte Flüssiggasbehälter mit einem Fassungsvermögen ≤ 7000 Liter Inhalt |
01-04-2021 | Gas | |
Automatische mit Löschgas betriebene Löschanlagen Installations d’extinction automatiques fonctionnant avec un gaz d'extinction |
27-09-2012 | Gas | ||
LPG-Tankstellen auf nicht öffentlich zugänglichen Geländen Aires de ravitaillement en GPL sur des sites non accessibles au public |
31-12-2007 | Gas | / |
|
Erdgastankstellen für Fahrzeuge Stations de ravitaillement de véhicules en gaz naturel |
25-01-2008 | Gas | ||
Flüssiggastank - Wiederkehrende Prüfung bei Flüssiggastanks |
31-12-2010 | Gas | / |
|
Kohlenwasserstoff-Tankstellen für Straßenfahrzeuge Stations de ravitaillement de véhicules routiers en hydrocarbures |
18-11-2013 | Betriebe / Anlagen | ITM-SST 1800.1 | ITM-CL 12.5 | ITM-CL 12.4 | ITM-CL 12.3 | ITM-CL 12.2 | ITM-CL 12.1 |
|
Kläranlagen Stations d'épuration |
30-10-2009 | Betriebe / Anlagen | ||
Lager für pyrotechnische Erzeugnisse Dépôts d’articles pyrotechniques |
26-11-2018 | Betriebe / Anlagen | ITM-SST 1809.2 | ITM-SST 1809.1 | ITM-CL 41.5 | ITM-CL 41.4 | ITM-CL 41.3 | ITM-CL 41.2 | ITM-CL 41.1 |
|
Lüftungs- und Klimaanlagen Installations de ventilation et de conditionnement d'air |
08-08-2011 | Betriebe / Anlagen | ||
Mit Ammoniak betriebene Kälteerzeugungsanlagen Installations de production de froid fonctionnant à l'ammoniac tombant sous l’application de la directive 97/23/CE |
30-05-2011 | Betriebe / Anlagen | ||
Laseranlagen Installations à laser |
27-02-2012 |
Betriebe / Anlagen | ||
Windkraftanlagen Eoliennes |
13-04-2012 | Betriebe / Anlagen | ||
Klettergärten Jardins d’escalade |
18-04-2014 | Betriebe / Anlagen | / |
|
Antragsformular für Ausnahmeregelung Formulaire de demande de dérogation |
05-11-2015 | Betriebe / Anlagen | / |
|
Musterformular für Genehmigungsantrag: Bildungs- und Betreuungseinrichtung Formulaire-type de demande d’autorisation : Service d’éducation et d’accueil |
06-07-2020 | Betriebe / Anlagen | / |
|
ITM-SST 6802.1 | Formulaire-type de demande d’autorisation* : Centres psycho-gériatriques pour personnes âgées (Centre de jour pour personnes âgées) / Services d’activités de jour pour personnes en situation de handicap |
02-09-2024 | Betriebe / Anlagen | / |
Produits Dangereux |
23-07-2012 | Gefahrgut | ||
Contrôle de l’atmosphère sur les lieux de travail |
12-11-2024 | Gefahrgut | / | |
Fest installierte Lagerstätten für brennbare Flüssigkeiten in unterirdischen Behältern Installations de stockage fixes de liquides inflammables dans des réservoirs souterrains |
09-02-2015 | Gefahrgut | ITM-SST 1903.1 | ITM-CL 11.7 | ITM-CL 11.6 | ITM-CL 11.5 | ITM-CL 11.4 | ITM-CL 11.3 | ITM-CL 11.2 | ITM-CL 11.1 |
|
Fest installierte Lagerstätten für brennbare Flüssigkeiten in oberirdischen Behältern Installations de stockage fixes de liquides inflammables dans des réservoirs aériens |
09-02-2015 | Gefahrgut | ITM-CL 20.3 | ITM-CL 20.2 | ITM-CL 20.1 | ITM-CL 19.2 | ITM-CL 19.1 | ITM-CL 19 |
|
Sanierungsaktionen Opérations d'assainissement |
20-12-2010 | Gefahrgut | ||
Empfehlungen für mit Nanopartikeln arbeitende Versuchs- und Entwicklungslabors Recommandations pour les laboratoires d'essais et de développement utilisant des nanoparticules |
26-01-2009 | Gefahrgut | ||
Konstruktion von doppelwandigen Behältern zur Lagerung von brennbaren Flüssigkeiten Conception des réservoirs à double paroi dans lesquels sont emmagasinés des liquides inflammables |
26-02-2010 | Gefahrgut | / |
|
Aufstellung gefährlicher Substanzen und Präparate Relevé des substances et préparations dangereuses |
/ | Gefahrgut | / |
|
Meldeformular für die Verwendung von biologischen Arbeitsstoffen Formulaire de notification d’utilisation d’agents biologiques. |
07-06-2018 | Gefahrgut | / |
|
Aufgaben der zugelassenen Prüfstellen im Rahmen der Zuständigkeiten und Befugnisse des Gewerbe- und Grubenaufsichtsamts Missions des organismes de contrôle agréés intervenant dans le cadre des compétences et attributions de l'Inspection du travail et des mines |
31-05-2013 | Prüfstellen | ||
Memo zu Sicherheit und Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer auf zeitlich begrenzten oder ortsveränderlichen Baustellen Chantiers temporaires ou mobiles - Aide-mémoire |
07-04-1995 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Leitfaden für die Einbindung des Themas Sicherheit in die Arbeitsorganisation auf Baustellen im Hinblick auf den Sicherheits- und Gesundheitsschutzplan Guide pour l’intégration de la sécurité dans l’organisation des travaux sur les chantiers compte tenu du plan de sécurité et de santé |
30-01-1996 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Der Sicherheitsbeauftragte des Personals Le Délégué à la Sécurité du Personnel |
30-11-1995 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Großherzogliche Verordnung vom 04.11.1994 über Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei Benutzung von Arbeitsmitteln durch Arbeitnehmer bei der Arbeit Règlement grand-ducal du 04.11.1994 concernant les prescriptions minimales de sécurité et de santé pour l’utilisation par les travailleurs au travail d’équipements de travail |
04-11-1997 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Prüfliste zu den Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei Benutzung von Arbeitsmitteln, wie in der großherzoglichen Verordnung vom 04.11.1994 über Arbeitsmittel aufgeführt Liste de vérification concernant les prescriptions minimales de sécurité et de santé pour l’utilisation d’équipements de travail, telles qu’elles figurent dans le règlement grand-ducal du 04.11.1994 relatif aux équipements de travail |
06-06-1997 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Kodifizierte Fassung der großherzoglichen Verordnung vom 04.11.1994 über Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei Benutzung von Arbeitsmitteln durch Arbeiternehmer, geändert durch:
Texte coordonné du règlement grand-ducal du 04.11.1994 concernant les prescriptions minimales de sécurité et de santé pour l’utilisation par les travailleurs au travail d’équipements de travail tel que modifié par :
|
13-08-2004 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Verwendung von Sprengstoffen Emploi d’explosifs |
20-08-2001 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Transformatorenstationen |
07-01-1992 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Aufstellung der Sicherheitsvorschriften und -richtlinien Relevé des règles et des directives de sécurité et de santé sur les lieux de travail |
15-10-1997 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Elektrische Freileitungen Conduites électriques aériennes |
12-11-1997 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Industrielle unterirdische Autogaslager Dépôts industriels souterrains de gaz de pétrole liquéfié |
04-11-1996 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Brandschutz- und -bekämpfungsmittel für Autowerkstätten, kleine Werkstätten, usw. Moyens de défense et de lutte contre l’incendie pour garages, petits ateliers, etc. |
27-02-1991 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Lager für brennbare Flüssigkeiten in mobilen Behältern Dépôts de liquides inflammables, contenus dans des récipients mobiles |
27-02-1991 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Elektrische Anlagen Installations électriques |
14-12-1998 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Schutz der Arbeiternehmer in Autowerkstätten, kleinen Werkstätten usw. Protection des travailleurs des garages, petits ateliers, etc. |
15-10-1991 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
LPG-Tankstellen für Straßenfahrzeuge Stations de ravitaillement de véhicules routiers en gaz de pétrole liquéfié (GPL) |
09-08-1995 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Futtersilos Silos à fourrages |
25-10-1993 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Ställe für Schafe, Pferde, Kühe, Schweine, Hühner Bergeries, écuries, étables, porcheries, poulaillers |
25-10-1993 |
Dokumente nach alter Nummerierung | ||
ITM-CL 24.12
|
Druckgeräte, die Druckluft oder verflüssigte, komprimierte oder gelöste Gase enthalten Appareils sous pression contenant de l’air comprimé ou des gaz liquéfiés, comprimés ou dissous |
24-06-2005 | Dokumente nach alter Nummerierung | ITM-CL 24.11 | ITM-CL 24.10 | ITM-CL 24.9 | ITM-CL 24.8 | ITM-CL 24.7 | ITM-CL 24.6 | ITM-CL 24.5 | ITM-CL 24.4 | ITM-CL 24.3 | ITM-CL 24.2 | ITM-CL 24.1 |
Lagerung von Säuren in fest installierten oberirdischen Behältern Stockage d’acides en réservoirs fixes aériens |
03-04-1991 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Oberirdische Behälter zur Lagerung von Flüssigsauerstoff Appareils à pression fixes dans lesquels est emmagasiné de l’oxygène liquéfié |
06-08-1998 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Arbeitsgruben Fosses de visite |
29-08-1991 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Vor dem 7. November 1999 in Betrieb genommene Aufzüge Ascenseurs mis en service avant le 7 novembre 1999 |
02-08-2000 | Dokumente nach alter Nummerierung | ITM-CL 30.13 | ITM-CL 30.12 | ITM-CL 30.11 | ITM-CL 30.10 | ITM-CL 30.9 | ITM-CL 30.8 | ITM-CL 30.7 | ITM-CL 30.6 | ITM-CL 30.5 | ITM-CL 30.4 | ITM-CL 30.3 | ITM-CL 30.2 | ITM-CL 30.1 | ITM-CL 30 | |
|
Baustellenkräne Grues de chantier |
07-06-1994 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Betrieb von Zerkleinerungs-, Sieb- und Lageranlagen für steinartige Produkte Exploitation d’installations de concassage, de criblage, de tamisage et de stockage de produits pierreux |
05-05-1991 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Spritzkabinen Cabines de peinture |
13-05-1992 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Ausstellungsräume für Straßenfahrzeuge Salles d’exposition de véhicules routiers |
11-06-1991 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Automatische Fahrzeugwaschanlagen Installations de lavage automatique pour véhicules |
29-06-1991 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Ausrüstungen und Maschinen für die Verarbeitung von Holz oder ähnlichen Werkstoffen Equipements et machines pour le travail du bois ou des matières similaires |
04-03-1996 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Lager für verflüssigte, komprimierte oder gelöste Gasen in mobilen Metallbehältern Dépôts de récipients mobiles métalliques contenant des gaz liquéfiés, comprimés ou dissous |
27-11-1996 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Lebensmittelerzeugung Fabrication de produits alimentaires |
14-10-1996 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Sanitäranlagen Installations sanitaires |
23-07-2019 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Handwerksbäckereien / -konditoreien Boulangeries-pâtisseries artisanales |
04-02-1999 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Handwerksmetzgereien / -fleischereien Boucheries-charcuteries artisanales |
04-20-1999 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Stromaggregate Groupes électrogènes - Groupes électrogènes de secours |
12-07-2004 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Arbeitsplatzbeleuchtung Eclairage des lieux de travail |
16-10-1997 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
/ |
Imkereianlagen und -betriebe Installations et exploitation de ruchers d’abeilles |
/ |
Dokumente nach alter Nummerierung | |
Destillerien und Spirituosenlager Distilleries et dépôts d’alcools |
18-06-1991 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Wäschereien Blanchisseries |
30-05-1991 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Handwaschanlagen für Fahrzeuge Installations de lavage manuel pour véhicules |
10-02-1992 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Arbeitsmittel und Maschinen Equipements de travail et machines |
19-08-2002 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Be- und Entlüftung, Heizung und Raumluft der Arbeitsplätze in kleinen Werkstätten Ventilation, aération, chauffage et atmosphère des lieux de travail des petits ateliers |
14-10-1991 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Schweißarbeiten Travaux de soudage |
12-07-1991 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Holzlager Dépôts de bois |
12-06-1991 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Malerarbeiten Travaux de peinture |
17-06-1991 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Hubgeräte, die nicht in den besonderen Standardsicherheitsvorschriften enthalten sind Appareils de levage non repris dans des prescriptions de sécurité type spécifiques |
06-06-1995 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Lager für leicht entflammbare Produkte in mobilen Behältern Dépôts de produits facilement inflammables contenus dans des récipients mobiles |
10-09-1991 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Fest installierte (kryogene) Druckgeräte zur Lagerung von flüssigem Inertgas Appareils à pression (cryogéniques) fixes dans lesquels est emmagasiné du gaz inerte liquéfié |
06-08-1998 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Sand- und Kugelstrahlarbeiten Travaux de sablage et de grenaillage |
21-10-1993 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Behälter zur Lagerung von Flüssigdünger Réservoirs destinés à emmagasiner des engrais liquides |
04-12-1991 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Elektrische Akkumulatorenbatterien Batteries d’accumulateurs électriques - pour batteries d’une capacité supérieure à 200 Ah à électrolyte liquide |
12-07-2004 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Mechanische Parkanlagen Parkings mécaniques |
10-07-1992 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Hebezeuge Appareils de levage |
22-01-1996 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Absicherung elektrisch betriebener Aufzüge Mise en sécurité des ascenseurs mus électriquement |
21-03-1995 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Absicherung hydraulisch betriebener Aufzüge Mise en sécurité des ascenseurs mus hydrauliquement |
21-03-1994 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Raumluftkontrolle an den Arbeitsplätzen Contrôle de l’atmosphère sur les lieux de travail |
07-04-1995 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Prävention im Hoch- und Tiefbau La prévention dans le bâtiment et le génie civil |
07-10-1996 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Lager für mobile Metallbehälter mit Autogas zur Verwendung in Betrieben des Reisegewerbes Dépôts de récipients mobiles métalliques contenant du gaz de pétrole liquéfié utilisé dans les établissements ambulants |
18-08-1993 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Sammelstellen zur Trennung von Haushaltsabfällen, Sperrmüll oder dergleichen Centres de collecte sélective de déchets ménagers, encombrants ou assimilés |
02-02-2005 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Dampfgeräte und -anlagen Appareils et installations à vapeur |
11-11-2002 | Dokumente nach alter Nummerierung | ITM-CL 104.8 | ITM-CL 104.7 | ITM-CL 104.6 | ITM-CL 104.5 | ITM-CL 104.4 | ITM-CL 104.3 | ITM-CL 104.1 |
|
Wärmeübertragungsanlagen Installations à fluide thermique |
17-03-1997 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Deponie für inerte Stoffe und Bauschutt Décharges pour matières inertes et déchets de construction |
18-08-1994 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Rolltreppen und Fahrsteige Escaliers mécaniques et trottoirs roulants |
15-06-1995 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Gabelstapler Elévateurs à fourches |
07-08-1995 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Abbrucharbeiten Travaux de démolition |
16-08-1995 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Campingplätze Terrains de camping |
17-07-1995 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Standardsicherheitsbedingungen für den Betrieb von Modellflugplätzen Exploitation de terrains de vol pour l’aéromodélisme |
10-02-1992 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Hilfskräne auf Lkw Grues auxiliaires sur camion |
15-06-1995 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Hebebühnen für Fahrzeuge (Werkstattbühnen) Ponts élévateurs pour véhicules (Elévateurs de garage) conçus d’après les exigences de la directive "Machines" |
08-07-1999 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Elektrische Baustellenanlagen - Standardsicherheitsvorschriften Installations électriques de chantier |
15-07-2004 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Betonwerke Centrales à béton |
22-08-1995 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Blockheizkraftwerke Centrales de cogénérations |
18-10-1995 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Fest installierte Druckgeräte zur Lagerung von Wasserstoffgas Appareils à pression fixes dans lesquels est emmagasiné de l’hydrogène gazeux |
14-12-1998 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Wasserchlorungsanlagen Installations de chloration d’eau |
06-06-1996 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Sicherheit in Jugendzentren Sécurité dans les centres pour jeunes |
26-07-2006 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
ITM-CL 187.2 (DE) |
Biogasanlagen |
14-07-2005 | Dokumente nach alter Nummerierung | ITM-CL 187.1 (DE) |
Bogenschießstände Exploitation de stands de tir à l’arc |
07-04-1997 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
ITM-CL 191.1 (DE) |
Richtlinien für Laboratorien |
14-04-1997 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
Wasserozonisierungsanlagen Installations d’ozonisation d’eau |
22-04-1998 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Sportflugplätze Aérodromes de plaisance |
18-08-2004 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
ITM-CL 281.1 (DE) |
Herstellung und Mischen von Beschichtungsstoffen |
10-10-2000 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
Druckbeaufschlagte Wärmeübertragungsanlagen Installations à fluide thermique sous pression |
08-06-2005 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Werksverrohrungen Tuyauteries métalliques destinées au transport de fluides à l'intérieur d'une entreprise |
23-03-2006 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Fest installierte Druckgeräte zur Lagerung von Wasserstoffgas Appareils sous pression fixes dans lesquels est emmagasiné de l’hydrogène gazeux |
08-06-2005 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
/ |
Durch Vermietung oder Leasing bereitgestellte Hebezeuge und Lastaufnahmemittel jeglicher Art Engins et accessoires de levage de toute sorte mis à disposition par location ou leasing |
/ | Dokumente nach alter Nummerierung | |
Vorschriften zur betrieblichen Sicherheit von medizinischen Lasern Vorschriften zur betrieblichen Sicherheit von medizinischen Lasern |
28-10-2004 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
ITM-CL 631.2 (DE) |
Vorschriften zur betrieblichen Sicherheit von medizinischen Lasern |
26-04-2004 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
ITM-CL 633.2 (DE) |
Vorschriften zur betrieblichen Sicherheit auf pädiatrischen Stationen |
28-10-2004 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
ITM-CL 634.1 (DE) |
Vorschriften zur betrieblichen Sicherheit mikrobiologischer Labore in Einrichtungen des Gesundheitswesens |
31-05-2005 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
ITM-CL 635.2 (DE) |
Vorschriften zur betrieblichen Sicherheit auf psychiatrischen Stationen |
28-10-2004 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
Schutz der Arbeitnehmer Protection des travailleurs |
16-10-1997 | Dokumente nach alter Nummerierung | ITM-ET 32.3 | ITM-ET 32.4 | ITM-ET 32.5 | ITM-ET 32.6 | ITM-ET 32.7 | ITM-ET 32.8 | ITM-ET 32.9 |
|
Trockenreinigung Nettoyages à sec |
04-12-1998 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Industrielle Schreinereien und ähnliche Betriebe Menuiseries industrielles et établissements similaires |
15-10-1991 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Große Autowerkstätten/Autohäuser Grands Garages |
15-10-1991 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Lager für Pflanzenschutzmittel und Dünger Dépôts de produits phytopharmaceutiques et d’engrais |
13-03-2001 | Dokumente nach alter Nummerierung | ||
Kompostieranlagen Installations de compostage |
10-03-1998 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Lager für Arzneimittel Dépôts de produits pharmaceutiques |
01-03-1995 | Dokumente nach alter Nummerierung | / |
|
Baustellenkräne - Ablaufüberwachung Grues de chantier - surveillance de phases |
07-01-2002 | Ausführungsbestimmungen | / |
|
Baustellenkräne - Arbeiten mit mehreren Kränen Grues de chantier - interférences entre plusieurs grues |
07-01-2002 | Ausführungsbestimmungen | / |
|
Genehmigungspflichtige Betriebe - Rechtliche Grundlage für Zusatzbedingungen für bereits genehmigte Anlagen Etablissements classés - base légale pour conditions supplémentaires pour installations déjà autorisées |
27-06-2003 | Ausführungsbestimmungen | / |
|
Aufzüge - RGD 25.10.99 - Belüftung des Aufzugsschachts Ascenseurs - RGD 25.10.99 - aération de la gaine de l'ascenseur |
21-09-2006 | Ausführungsbestimmungen | / |
Bedeutungen von Akronymen :
- ITM-SST : SST = Sicherheit/Gesundheit am Arbeitsplatz
- ITM-CL : CL = Geordnete Installation
- ITM-ET : ET = Siedlungen
- ITM- EX : EX = Ausführung